Recours à des auditeurs externes pour la traduction française de documents réglementaires (RDRF et états financiers).
Manque d’uniformité dans les traductions provenant de différentes sources.
Retards attribuables à la coordination entre plusieurs fournisseurs externes.
Recours à des conseillers juridiques externes pour la traduction française de leurs notices d’offre (prospectus/notice annuelle/aperçu du fonds).
Coûts très élevés dans l’état actuel des choses.
SOLUTION
Désignation d’Alexa Translations comme fournisseur unique pour tous les documents.
Mémoire de traduction constituée à partir de documents précédents.
Création d’une équipe dédiée (gestion de projet et linguistique).
Élaboration d’un calendrier de travail agile, de jalons et de livrables; rationalisation de l’équipe d’Alexa Translations, de l’équipe interne du client et des partenaires externes.
AVANTAGES
50%
Économies de 50 % pour la traduction de prospectus et d’avis juridiques
60%
Économies de 60 % pour la traduction de RDRF et d’états financiers
Ressource consacrée à l’uniformisation des termes employés dans tous les documents traduits.
Respect des échéances de dépôt réglementaire.
Amélioration de la qualité de la traduction, offrant des résultats en « langage clair » à la satisfaction du client.
Approche agile d’Alexa Translations lui permettant de s’adapter rapidement aux modifications de dernière minute.