REDUCING COSTS AND UNIFYING BRAND VOICE FOR A LEADING INVESTMENT FIRM: HOW ALEXA TRANSLATIONS SUPPORTED PURPOSE INVESTMENTS

REDUCING COSTS AND UNIFYING BRAND VOICE FOR A LEADING INVESTMENT FIRM: HOW ALEXA TRANSLATIONS SUPPORTED PURPOSE INVESTMENTS

Par : Endrit Hoti
Lorem Ipsum dolor sit amet
02/01/26
3 minutes de lecture
Partager ce billet :

Purpose Investments est une société de gestion de placements canadienne de premier plan qui s’engage à offrir une vaste gamme de solutions novatrices répondant aux besoins changeants des investisseurs. Sa mission consiste à offrir à sa clientèle les meilleurs résultats possibles grâce à ses produits de placements judicieusement conçus et activement gérés avec des services axés sur la transparence, l’accessibilité et la valeur ajoutée.

Purpose Investments a fait face à des difficultés opérationnelles découlant d’une forte demande de traduction de notices d’offre, de dépôts réglementaires et de communications de marketing. Les défis à relever comprenaient notamment ce qui suit :

  1. Gestion des fournisseurs externes : le recours à plusieurs entreprises de traduction entraînait un manque d’uniformité entre les documents.
  2. Résultat de mauvaise qualité : le manque de précision et les problèmes de mise en forme dans les documents traduits avaient des répercussions négatives sur la marque, réduisant la qualité des messages.
  3. Coûts élevés : le recours à de nombreux fournisseurs de services de traduction engendrait des coûts élevés et une pression financière inutile sur l’entreprise.
  4. Volume important : les documents à traduire comprenant tous les dépôts réglementaires, notices d’offre et communications de marketing, la charge de travail était considérable.

À mesure que la gamme de solutions de Purpose s’élargissait, la quantité et la complexité des activités de traduction augmentaient en conséquence, notamment en ce qui concerne la production du contenu dans les deux langues officielles du Canada aux fins de conformité réglementaire.

1. Manque d’uniformité découlant d’un grand nombre de fournisseurs

Purpose faisait appel à plusieurs fournisseurs externes de services de traduction pour ses différents types de contenu (juridique, financier et marketing). Les différentes méthodes de travail de ces fournisseurs entraînaient des manques d’uniformité dans la terminologie, le ton et la mise en forme des documents.

Pour une société de placement, de tels problèmes sont plus qu’une source d’inefficacités : ils réduisent la crédibilité de la marque et augmentent le risque réglementaire.

Des problèmes d’exactitude et de mise en forme dans les documents traduits exigeaient de nombreuses révisions, ce qui entravait la qualité des communications au fil du temps.

Le recours à plusieurs fournisseurs était à la source d’une facturation fragmentée, offrant une vision globale très limitée des dépenses consacrées à la traduction. Les coûts continuaient d’augmenter, exerçant une pression inutile sur les équipes internes et les budgets sans générer une valeur correspondante.

les documents à traduire comprenant tous les dépôts réglementaires, notices d’offre et communications de marketing, la charge de travail était considérable.

Il est éventuellement devenu évident que ce volume de travail élevé rendait l’approche existante de l’entreprise insoutenable.

Alexa Translations a mis en œuvre une solution intégrale sur mesure pour résoudre ces problèmes.

  1. Fournisseur spécialisé unique : assumant la responsabilité pour toutes les activités de traduction (juridique, financière et marketing), Alexa Translations s’est imposée en tant que fournisseur unique et centralisé de services de traduction.
  2. Qualité et uniformité : nos solutions étaient fondées sur la terminologie propre au secteur d’activité, les règles propres au client et les normes de mise en forme pour assurer l’uniformité de tous les types de documents.
  3. Visibilité des coûts : nous avons mis en œuvre une solution personnalisée offrant une visibilité totale des coûts, assurant ainsi une gestion budgétaire efficace.
  4. Gestion de projet spécialisée : une équipe de projets spécialisée a été mise sur pied exclusivement pour soutenir Purpose Investments.

À mesure que la gamme de solutions de Purpose s’élargissait, la quantité et la complexité des activités de traduction augmentaient en conséquence, notamment en ce qui concerne la production du contenu dans les deux langues officielles du Canada aux fins de conformité réglementaire.

Le passage au service d’Alexa Translations a permis à Purpose Investments d’obtenir d’excellents résultats mesurables.

  • Réduction importante des coûts : l’entreprise a réalisé des économies de 45 % sur les services de traduction.
  • Uniformité de l’image de marque et conformité réglementaire : nous avons amélioré l’uniformité de tous les documents traduits – y compris les documents juridiques, financiers et de marketing – en veillant à ce que toutes les communications soient conformes à l’image de marque et à la réglementation pertinente.
  • Efficacité accrue : la prestation de services d’un gestionnaire de projet propre à ce client a permis de réaliser des gains d’efficacité dans l’ensemble.

By partnering with Alexa Translations, Purpose Investments transformed translation from a fragmented cost centre into a strategic advantage. Through a single specialised vendor, consistent brand-aligned language, and clear cost visibility, Purpose gained the confidence to scale its product offerings while maintaining regulatory compliance and brand integrity across every document.

The result was not only a 45% reduction in translation costs, but also a more efficient, reliable, and future-ready translation process that supports Purpose Investments’ commitment to transparency, quality, and delivering better outcomes for investors.


3 minutes de lecture
Partager ce billet :
Toggle Table of Contents
Progression
Publications connexes

Demander
une consultation sans engagement

Notre équipe de spécialistes organisera une consultation sans aucune obligation pour vous offrir des recommandations impartiales qui vous aideront à optimiser la stratégie de traduction de votre équipe.

Purpose Investments est une société de gestion de placements canadienne de premier plan qui s’engage à offrir une vaste gamme de solutions novatrices répondant aux besoins changeants des investisseurs. Sa mission consiste à offrir à sa clientèle les meilleurs résultats possibles grâce à ses produits de placements judicieusement conçus et activement gérés avec des services axés sur la transparence, l’accessibilité et la valeur ajoutée.

Purpose Investments a fait face à des difficultés opérationnelles découlant d’une forte demande de traduction de notices d’offre, de dépôts réglementaires et de communications de marketing. Les défis à relever comprenaient notamment ce qui suit :

  1. Gestion des fournisseurs externes : le recours à plusieurs entreprises de traduction entraînait un manque d’uniformité entre les documents.
  2. Résultat de mauvaise qualité : le manque de précision et les problèmes de mise en forme dans les documents traduits avaient des répercussions négatives sur la marque, réduisant la qualité des messages.
  3. Coûts élevés : le recours à de nombreux fournisseurs de services de traduction engendrait des coûts élevés et une pression financière inutile sur l’entreprise.
  4. Volume important : les documents à traduire comprenant tous les dépôts réglementaires, notices d’offre et communications de marketing, la charge de travail était considérable.

À mesure que la gamme de solutions de Purpose s’élargissait, la quantité et la complexité des activités de traduction augmentaient en conséquence, notamment en ce qui concerne la production du contenu dans les deux langues officielles du Canada aux fins de conformité réglementaire.

1. Manque d’uniformité découlant d’un grand nombre de fournisseurs

Purpose faisait appel à plusieurs fournisseurs externes de services de traduction pour ses différents types de contenu (juridique, financier et marketing). Les différentes méthodes de travail de ces fournisseurs entraînaient des manques d’uniformité dans la terminologie, le ton et la mise en forme des documents.

Pour une société de placement, de tels problèmes sont plus qu’une source d’inefficacités : ils réduisent la crédibilité de la marque et augmentent le risque réglementaire.

Des problèmes d’exactitude et de mise en forme dans les documents traduits exigeaient de nombreuses révisions, ce qui entravait la qualité des communications au fil du temps.

Le recours à plusieurs fournisseurs était à la source d’une facturation fragmentée, offrant une vision globale très limitée des dépenses consacrées à la traduction. Les coûts continuaient d’augmenter, exerçant une pression inutile sur les équipes internes et les budgets sans générer une valeur correspondante.

les documents à traduire comprenant tous les dépôts réglementaires, notices d’offre et communications de marketing, la charge de travail était considérable.

Il est éventuellement devenu évident que ce volume de travail élevé rendait l’approche existante de l’entreprise insoutenable.

Alexa Translations a mis en œuvre une solution intégrale sur mesure pour résoudre ces problèmes.

  1. Fournisseur spécialisé unique : assumant la responsabilité pour toutes les activités de traduction (juridique, financière et marketing), Alexa Translations s’est imposée en tant que fournisseur unique et centralisé de services de traduction.
  2. Qualité et uniformité : nos solutions étaient fondées sur la terminologie propre au secteur d’activité, les règles propres au client et les normes de mise en forme pour assurer l’uniformité de tous les types de documents.
  3. Visibilité des coûts : nous avons mis en œuvre une solution personnalisée offrant une visibilité totale des coûts, assurant ainsi une gestion budgétaire efficace.
  4. Gestion de projet spécialisée : une équipe de projets spécialisée a été mise sur pied exclusivement pour soutenir Purpose Investments.

À mesure que la gamme de solutions de Purpose s’élargissait, la quantité et la complexité des activités de traduction augmentaient en conséquence, notamment en ce qui concerne la production du contenu dans les deux langues officielles du Canada aux fins de conformité réglementaire.

Le passage au service d’Alexa Translations a permis à Purpose Investments d’obtenir d’excellents résultats mesurables.

  • Réduction importante des coûts : l’entreprise a réalisé des économies de 45 % sur les services de traduction.
  • Uniformité de l’image de marque et conformité réglementaire : nous avons amélioré l’uniformité de tous les documents traduits – y compris les documents juridiques, financiers et de marketing – en veillant à ce que toutes les communications soient conformes à l’image de marque et à la réglementation pertinente.
  • Efficacité accrue : la prestation de services d’un gestionnaire de projet propre à ce client a permis de réaliser des gains d’efficacité dans l’ensemble.

By partnering with Alexa Translations, Purpose Investments transformed translation from a fragmented cost centre into a strategic advantage. Through a single specialised vendor, consistent brand-aligned language, and clear cost visibility, Purpose gained the confidence to scale its product offerings while maintaining regulatory compliance and brand integrity across every document.

The result was not only a 45% reduction in translation costs, but also a more efficient, reliable, and future-ready translation process that supports Purpose Investments’ commitment to transparency, quality, and delivering better outcomes for investors.


RECEVEZ NOTRE BULLETIN D’INFORMATION

Tenez-vous au courant grâce à du contenu adapté aux secteurs juridique, financier et et autres. Inscrivez-vous maintenant pour connaître les plus récentes mises au point, les nouvelles et les tendances du marché.

Abonnez-vous à notre bulletin d’information

Tenez-vous au courant grâce à du contenu adapté aux secteurs juridique, financier et et autres. Inscrivez-vous maintenant pour connaître les plus récentes mises au point, les nouvelles et les tendances du marché.

ACTIVITÉS IMPORTANTES

certified translator montreal
Webinaire : Best Practices for Selecting and Implementing A.I. Technology: Mitigating Risks and Maximizing Results (présenté en anglais)Webinaire : Best Practices for Selecting and Implementing A.I. Technology: Mitigating Risks and Maximizing Results (présenté en anglais)


Vous avez manqué le webinaire?

We’ve got you covered! Here’s the full recording that you can watch anytime:

Inscrivez-vous pour recevoir des mises à jour sur d’autres webinaires for more webinars and events that we’ve planned throughout the year!

certified translator montreal
WEBINAIRE SUR LE PROJET DE LOI 96 (PARTIE 1) —AU CAS OÙ VOUS N’AVEZ PAS PU Y ASSISTERWEBINAIRE SUR LE PROJET DE LOI 96 (PARTIE 1) —AU CAS OÙ VOUS N’AVEZ PAS PU Y ASSISTER

If you're operating in Quebec, you’ll by now be familiar with Bill 96, the Quebec government’s proposed law that is expected to take effect this summer. The bill will update the Charter of French Language, otherwise known as Bill 101, ensuring that nearly all business contracts, human resources activities, public services, marketing, and just about anything else will be available in French. 

Ce projet de loi très controversé a suscité les applaudissements de certains et les protestations des autres. Quelle que soit votre opinion sur la nouvelle loi, vous devez être prêt à prendre des mesures avant l’entrée en vigueur du Projet de loi 96.

Pour vous expliquer l’impact du Projet de loi 96, nous avons récemment réuni un groupe d’experts composé de Keyvan Nassiry (Nassiry Law), André de Maurivez (CIBC), Tania Da Silva (DLA Piper) et Gary Kalaci (Alexa Translations). Notre panel a discuté de l’impact général du projet de loi, il a fourni des recommandations pour toutes les entreprises faisant des affaires au Québec et il a exploré les nuances du droit des ressources humaines et du droit contractuel aux termes du Projet de loi 96.

Vous avez manqué le webinaire? 

Ne vous inquiétez pas — vous pouvez regarder l’enregistrement du webinaire ci-dessous (enregistrement en anglais seulement) et vous inscrire ici pour recevoir des mises à jour sur le Projet de loi 96 afin de vous assurer que votre entreprise est prête pour cette nouvelle loi draconienne.

Ce webinaire constitue la première partie de notre série de trois parties sur le Projet de loi 96. Les deux autres parties auront lieu en août et en novembre — vous inscrire ici pour recevoir des mises sur les prochains webinaires.

Vous ne savez pas comment vous préparer au Projet de loi 96? 

Nous avons la solution ! Contactez notre équipe dès aujourd’hui pour savoir comment vous pouvez simplifier votre processus de traduction et vous assurer que vous êtes en conformité avec le Projet de loi 96.

ARTICLES ET BLOGUES IMPORTANTS

S’INSCRIRE À NOTRE BULLETIN D’INFORMATION
© 2025 Alexa Translations. All rights reserved.
hello world!
Skip to content