Alexa Translations Continues to be Canadian Lawyer Magazine Readers’ First Choice for Translation Services

Alexa Translations Continues to be Canadian Lawyer Magazine Readers’ First Choice for Translation Services

Par: Joshua Cook
16/11/22
3 minutes de lecture
Partager ce billet :
Par: Joshua Cook
16/11/22
3 minutes de lecture
Partager ce billet :

“This is our 6th Reader's Choice award, and each year has had special significance to us as we hit certain company milestones,” Gary Kalaci explains. The CEO of Alexa Translations could never have predicted the rapid growth and success of his business when he launched it in 2002. “A big ‘thank you’ to the readers and our clients, partners, and the overall Alexa Translations community. Over the years, Canadian Lawyer readers have been our biggest cheerleaders. They chose us continuously as their top translation provider, which motivates and inspires our team to continuously optimize our products and services. We make sure to consistently offer the most advanced translation services and technology in the industry, which is obviously highly appreciated by the readers.”   


Des Dizaines de Milliers de Lecteurs Ont Voté à L’Aide de Bulletins de Vote en Ligne 

Since its founding in 1977, Canadian Lawyer Magazine has been a “must-read” for all attorneys, corporate counsel, judges, law professors, and law students seeking balanced reporting and analysis of the legal landscape. 

Tens of thousands of readers from coast to coast cast their votes for the Canadian Lawyer Readers’ Choice Awards each year. The ballot includes more than 300 companies spanning 38 categories, including Translation and Interpretation Services, Financial Services & Consulting, Legal Research, Legal Technology, and Litigation Support & Consulting, among others. 



Les Services D’Alexa Translations Marient L’Intelligence Artificielle ET la Traduction Par Des Professionnels Pour Créer Des Traductions Sans Pareil

Alexa Translations falls under the category of Translation & Interpretation Services. Canadian Lawyer has portrayed Alexa Translations as a company “Making sure law firms aren’t lost in translation.” This summarizes well what Alexa Translations does for law firms. In addition, the business has developed into a cutting-edge supplier of translation software and services, satisfying the needs of professional translators, legal advisors, courts, and regulatory organizations in the legal and financial industries. Combining expert translations from subject-matter experts with A.I.-based translations is the secret to the continued success of Alexa Translations.


Une nouvelle technologie fascinante permet à l’intelligence artificielle de traduire des textes spécialisés au moyen de l’apprentissage automatique

Alexa Translations uses the latest A.I. technology to optimize its machine-learning translations. This works by “feeding” the machine with precedent documents, judicial decisions, and other legal and financial sources. Thus, the A.I. creates translation memories to optimize the software for each client’s specific translation needs. Gary Kalaci is convinced that the fascination with his cutting-edge translation services and innovative A.I. technology leads Canadian Lawyer Magazine readers to vote for Alexa Translations year after year. “Our technology is constantly evolving, which makes our line of business so fascinating. We are very grateful for the recognition of our work through the award, and we promise to get even better next year.”

Nous tenons à remercier encore une fois tous ceux qui ont voté pour leur appui indéfectible au cours des dernières années. 

Vous pouvez consulter la liste de tous les gagnants dans cette publication du magazine Canadian Lawyer.

Toggle Table of Contents
Progression

RECEVEZ NOTRE BULLETIN D’INFORMATION

Inscrivez-vous maintenant pour connaître les plus récentes mises au point, les nouvelles et les tendances du marché.
Publications connexes

“This is our 6th Reader's Choice award, and each year has had special significance to us as we hit certain company milestones,” Gary Kalaci explains. The CEO of Alexa Translations could never have predicted the rapid growth and success of his business when he launched it in 2002. “A big ‘thank you’ to the readers and our clients, partners, and the overall Alexa Translations community. Over the years, Canadian Lawyer readers have been our biggest cheerleaders. They chose us continuously as their top translation provider, which motivates and inspires our team to continuously optimize our products and services. We make sure to consistently offer the most advanced translation services and technology in the industry, which is obviously highly appreciated by the readers.”   


Des Dizaines de Milliers de Lecteurs Ont Voté à L’Aide de Bulletins de Vote en Ligne 

Since its founding in 1977, Canadian Lawyer Magazine has been a “must-read” for all attorneys, corporate counsel, judges, law professors, and law students seeking balanced reporting and analysis of the legal landscape. 

Tens of thousands of readers from coast to coast cast their votes for the Canadian Lawyer Readers’ Choice Awards each year. The ballot includes more than 300 companies spanning 38 categories, including Translation and Interpretation Services, Financial Services & Consulting, Legal Research, Legal Technology, and Litigation Support & Consulting, among others. 



Les Services D’Alexa Translations Marient L’Intelligence Artificielle ET la Traduction Par Des Professionnels Pour Créer Des Traductions Sans Pareil

Alexa Translations falls under the category of Translation & Interpretation Services. Canadian Lawyer has portrayed Alexa Translations as a company “Making sure law firms aren’t lost in translation.” This summarizes well what Alexa Translations does for law firms. In addition, the business has developed into a cutting-edge supplier of translation software and services, satisfying the needs of professional translators, legal advisors, courts, and regulatory organizations in the legal and financial industries. Combining expert translations from subject-matter experts with A.I.-based translations is the secret to the continued success of Alexa Translations.


Une nouvelle technologie fascinante permet à l’intelligence artificielle de traduire des textes spécialisés au moyen de l’apprentissage automatique

Alexa Translations uses the latest A.I. technology to optimize its machine-learning translations. This works by “feeding” the machine with precedent documents, judicial decisions, and other legal and financial sources. Thus, the A.I. creates translation memories to optimize the software for each client’s specific translation needs. Gary Kalaci is convinced that the fascination with his cutting-edge translation services and innovative A.I. technology leads Canadian Lawyer Magazine readers to vote for Alexa Translations year after year. “Our technology is constantly evolving, which makes our line of business so fascinating. We are very grateful for the recognition of our work through the award, and we promise to get even better next year.”

Nous tenons à remercier encore une fois tous ceux qui ont voté pour leur appui indéfectible au cours des dernières années. 

Vous pouvez consulter la liste de tous les gagnants dans cette publication du magazine Canadian Lawyer.

RECEVEZ NOTRE BULLETIN D’INFORMATION

Tenez-vous au courant grâce à du contenu adapté aux secteurs juridique, financier et et autres. Inscrivez-vous maintenant pour connaître les plus récentes mises au point, les nouvelles et les tendances du marché.

Abonnez-vous à notre bulletin d’information

Tenez-vous au courant grâce à du contenu adapté aux secteurs juridique, financier et et autres. Inscrivez-vous maintenant pour connaître les plus récentes mises au point, les nouvelles et les tendances du marché.

ACTIVITÉS IMPORTANTES

certified translator montreal
Webinaire : Best Practices for Selecting and Implementing A.I. Technology: Mitigating Risks and Maximizing Results (présenté en anglais)Webinaire : Best Practices for Selecting and Implementing A.I. Technology: Mitigating Risks and Maximizing Results (présenté en anglais)


Vous avez manqué le webinaire?

We’ve got you covered! Here’s the full recording that you can watch anytime:

Inscrivez-vous pour recevoir des mises à jour sur d’autres webinaires for more webinars and events that we’ve planned throughout the year!

certified translator montreal
WEBINAIRE SUR LE PROJET DE LOI 96 (PARTIE 1) —AU CAS OÙ VOUS N’AVEZ PAS PU Y ASSISTERWEBINAIRE SUR LE PROJET DE LOI 96 (PARTIE 1) —AU CAS OÙ VOUS N’AVEZ PAS PU Y ASSISTER

If you're operating in Quebec, you’ll by now be familiar with Bill 96, the Quebec government’s proposed law that is expected to take effect this summer. The bill will update the Charter of French Language, otherwise known as Bill 101, ensuring that nearly all business contracts, human resources activities, public services, marketing, and just about anything else will be available in French. 

Ce projet de loi très controversé a suscité les applaudissements de certains et les protestations des autres. Quelle que soit votre opinion sur la nouvelle loi, vous devez être prêt à prendre des mesures avant l’entrée en vigueur du Projet de loi 96.

Pour vous expliquer l’impact du Projet de loi 96, nous avons récemment réuni un groupe d’experts composé de Keyvan Nassiry (Nassiry Law), André de Maurivez (CIBC), Tania Da Silva (DLA Piper) et Gary Kalaci (Alexa Translations). Notre panel a discuté de l’impact général du projet de loi, il a fourni des recommandations pour toutes les entreprises faisant des affaires au Québec et il a exploré les nuances du droit des ressources humaines et du droit contractuel aux termes du Projet de loi 96.

Vous avez manqué le webinaire? 

Ne vous inquiétez pas — vous pouvez regarder l’enregistrement du webinaire ci-dessous (enregistrement en anglais seulement) et vous inscrire ici pour recevoir des mises à jour sur le Projet de loi 96 afin de vous assurer que votre entreprise est prête pour cette nouvelle loi draconienne.

Ce webinaire constitue la première partie de notre série de trois parties sur le Projet de loi 96. Les deux autres parties auront lieu en août et en novembre — vous inscrire ici pour recevoir des mises sur les prochains webinaires.

Vous ne savez pas comment vous préparer au Projet de loi 96? 

Nous avons la solution ! Contactez notre équipe dès aujourd’hui pour savoir comment vous pouvez simplifier votre processus de traduction et vous assurer que vous êtes en conformité avec le Projet de loi 96.

ARTICLES ET BLOGUES IMPORTANTS

S’INSCRIRE À NOTRE BULLETIN D’INFORMATION
© 2025 Alexa Translations. All rights reserved.
hello world!
Skip to content