Version définitive de la Loi sur la langue
officielle et commune du Québec, le
français : renseignements essentiels et
stratégies de conformité
Format :
Webinaire
Accréditation :
Ce programme offre une heure de contenu sur le
professionnalisme. (Barreau de l’Ontario)
Ce programme offre une heure de contenu sur le professionnalisme. (Law Society
of British Columbia)
Conférencier/conférencière :
André de Maurivez – chef des Affaires juridiques (Canada), Crédit Agricole CIB Keyvan Nassiry – avocat, services bancaires et financiers, Nassiry Avocat inc. François Larose – directeur, Smart & Biggar S.E.N.C.R.L. Tania Da Silva – associée, DLA Piper
Date de publication :
23 janiver 2023
Durée :
1 h
Vue d’ensemble
Dans ce webinaire de formation professionnelle continue accréditée, Gary Kalaci,
PDG d’Alexa Translations, se joint aux juristes André de Maurivez, Keyvan Nassiry,
François Larose et Tania Da Silva pour discuter des aspects essentiels de la
conformité à la Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français pour
les juristes d’entreprise.
Parmi les sujets abordés, notons l’exigence du français comme langue prioritaire
dans les documents d’emploi, les nouveaux seuils de francisation, les obligations
de divulgation auprès du registre des entreprises du Québec et les méthodes
d’application de la conformité par l’OQLF. Les intervenants discutent aussi des
risques et des contraintes de l’utilisation d’outils d’IA pour se conformer aux
exigences de la loi linguistique.
Découvrez l’épisode intégral ci-dessous
Watch CPD-Accredited Content and Receive Confirmation Upon Completion
Points à retenir
Les contrats de travail doivent d’abord être rédigés en français, à quelques
exceptions près pour les contrats négociés individuellement. De plus, la
majorité des communications internes écrites doivent être en français, à
moins qu’un employé demande officiellement de les avoir dans une autre
langue.
Les entreprises employant 25 personnes ou plus au Québec doivent
produire des déclarations linguistiques. Depuis juin 2025, l’inscription à
l’OQLF est obligatoire pour les entreprises employant 25 personnes ou plus.
Les organisations doivent fournir leurs logiciels internes en français, à
moins qu’il n’en existe aucune version française. Quant aux sites Web, ils
doivent être accessibles en français dans tous les cas, peu importe la
disponibilité logicielle.
L’exemption pour les marques de commerce anglaises ne s’applique qu’aux
marques déposées qui reflètent le nom du produit. Le contenu descriptif ou
générique doit être traduit.
Les contrats d’adhésion ne peuvent être signés dans une autre langue que
si les deux parties examinent d’abord la version française. Le juriste
d’entreprise doit superviser ce processus et s’assurer que les déclarations
relatives aux compétences linguistiques soient exactes lors des dépôts
officiels.
FAQ
Pourquoi les juristes devraient-ils revoir la Loi sur la langue officielle et
commune du Québec, le français dès maintenant?
La forme définitive du règlement, entrée en vigueur en juin 2024, impose des
exigences de conformité plus strictes. Les avocats qui accompagnent des clients
au Québec doivent bien comprendre ces nouveautés afin d’atténuer les risques.
Vous trouverez des ressources utiles dans notre Carrefour de ressources sur la Loi
sur la langue officielle et commune du Québec, le français.
Quelles nouvelles obligations les juristes d’entreprise doivent-ils prioriser?
Les contrats de travail en français, les déclarations linguistiques au REQ et le
respect du seuil de francisation de juin 2025 sont des priorités.
De quelle façon la version définitive de la Loi sur la langue officielle et
commune du Québec, le français influence-t-elle l’usage des marques de
commerce?
Seules les marques déposées peuvent figurer exclusivement en anglais. Tout
contenu descriptif ou générique doit être traduit en français, peu importe la
marque.
Contenu de FPC connexe
Découvrez d’autres épisodes sur l’innovation dans le secteur juridique et la conformité.
Tout est là. Commencez à obtenir des crédits de FPC dès aujourd’hui.
Remarque sur la conformité
Ce programme a été agréé par le Barreau de l’Ontario en tant que contenu sur le professionnalisme admissible pour satisfaire à l’exigence en matière de FPC, ce programme a également été agréé par le Barreau de la Colombie-Britannique pour satisfaire à l’exigence en matière de FPC. Veuillez conserver votre courriel de confirmation comme preuve de présence en cas d’audit.
Le Barreau du Québec n’accrédite plus les fournisseurs externes de formation
continue. Les membres doivent déclarer eux-mêmes leurs heures en vertu du
Règlement sur la formation continue obligatoire des avocats.
Les programmes accrédités par le Barreau de l’Ontario ou la Law Society of British
Columbia sont généralement acceptés au Québec, pourvu qu’ils soient pertinents
à la pratique juridique et conformes aux normes du Barreau.
En cas de doute sur l’admissibilité d’un cours, consultez le site Web du Barreau ou
adressez-vous directement à ses services.
Pour vous offrir la meilleure expérience
possible, nous utilisons des technologies
comme les témoins pour stocker des
informations sur votre appareil ou
accéder à celles-ci. Votre consentement
à l’utilisation de ces technologies nous
permettra de traiter certaines données,
comme vos tendances en matière de
navigation, et de vous attribuer un
identifiant unique sur ce site. L’absence
ou le retrait du consentement peut
entraver certaines fonctionnalités du site.
Functional
Toujours activé
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.