Étude de cas : Veiller à l’excellence réglementaire et garder la confiance du public : l’Ordre des travailleurs sociaux et des techniciens en travail social de l’Ontario

Étude de cas : Veiller à l’excellence réglementaire et garder la confiance du public : l’Ordre des travailleurs sociaux et des techniciens en travail social de l’Ontario

Par : Endrit Hoti
Lorem Ipsum dolor sit amet
29/10/25
3 minutes de lecture
Partager ce billet :

L’Ordre des travailleurs sociaux et des techniciens en travail social de l’Ontario (OTSTTSO) est l’organisme de réglementation qui régit les travailleurs sociaux et les professions liées au domaine du travail social de la province. Son mandat principal consiste à protéger le public en veillant à ce que ses membres respectent des normes élevées en matière d’éthique, de compétence et de professionnalisme. La communication multilingue est essentielle pour l’Ordre, car la loi exige que tous les documents externes, y compris le contenu du site Web et les bulletins d’information, soient traduits en français.

Avant de s’associer à nous, l’OTSTTSO faisait appel à une variété de traducteurs indépendants. Bien que ces traducteurs détenaient l’expertise nécessaire, l’approche était une source de difficultés sur le plan opérationnel.

Les défis comprenaient notamment ce qui suit :

  • Problèmes d’uniformité liés aux divergences d’un traducteur à l’autre.
  • Complexité de la gestion des projets.
  • Difficultés à respecter les délais d’exécution.

L’OTSTTSO avait besoin d’une solution offrant un meilleur rapport coût-efficacité,un respect des normes les plus élevées et une uniformité accrue d’un texte à l’autre, surtout compte tenu de son public très varié.

La priorité numéro un pour l’OTSTTSO était de trouver un partenaire capable de répondre à ses enjeux d’efficacité, d’uniformité et, plus important encore, de sécurité des données. Plusieurs facteurs ont motivé sa décision de nouer un partenariat avec Alexa Translations :

1. Crédibilité en matière de protection des données et de conformité réglementaire : la crédibilité que confèrent nos partenariats avec des institutions financières de renom a joué un rôle important dans le choix de l’Ordre. Ces relations ont donné à l’équipe une assurance et une confiance cruciales à l’égard de notre capacité en matière de protection des données.L’hébergement de nos données au Québec et notre statut d’entreprise canadienne ont également joué en notre faveur.

2. Efficacité et technologie adaptative : l’OTSTTSO était à la recherche de solutions à l’efficacité éprouvée et capable de satisfaire aux exigences réglementaires les plus élevées. À cet égard, notre technologie de traduction adaptative a été un facteur clé dans leur décision. Cette technologie assure une plus grande uniformité de la terminologie d’un document à l’autre en s’adaptant en fonction des traductions précédentes et des modifications apportées.

3. Gamme complète de services de soutien et de gestion : l’OTSTTSO avait besoin de traductions certifiées, d’une confidentialité impeccable et d’une expertise éprouvée dans son domaine de spécialité. Au-delà de ces exigences, la capacité à prendre en charge différents types de fichiers, y compris pour des mandats de transcription de vidéos, était très prisée par l’Ordre. 

Bien que l’OTSTTSO se soit initialement concentré sur la traduction de documents au cours de son essai gratuit, il envisage maintenant d’autres formats, comme l’extraction de transcriptions de ses vidéos éducatives.

L’équipe de l’Ordre a constaté que notre logiciel rendait facile la gestion des projets, soulignant notamment l’utilité de l’interface du tableau de bord de gestion des projets pour simplifier ses processus de traduction existants. Ce tableau de bord rend le suivi et l’organisation de plusieurs projets beaucoup plus efficace que l’ancien système manuel de l’Ordre composé de feuilles Excel complexes.

Voici comment la collaboration avec Alexa Translations s’inscrit dans les objectifs stratégiques de l’OTSTTSO :

  • Efficacité et innovation : Alexa Translations aide l’Ordre à simplifier les processus de traduction, à réduire les coûts et à respecter son engagement à faire preuve d’agilité et à utiliser judicieusement la technologie.
  • Accessibilité et inclusion : L’outil d’Alexa Translations permet de produire des traductions plus rapidement sans sacrifier l’exactitude, ce qui aide l’Ordre à communiquer clairement avec son public francophone, favorisant ainsi l’équité et la transparence.
  • Amélioration de la qualité et réduction des risques : Alexa Translations détient l’expertise intégrée nécessaire au contrôle de la qualité et à la traduction juste et uniforme de l’information.

« Nous sommes ravis de nous être associés à Alexa Translations et d’avoir la possibilité d’utiliser la technologie de manière plus efficace et intelligente que jamais dans le cadre de notre rôle réglementaire. »  Denitha Breau, IA, M.S.C. inf., MBA Registrateure et chef de la direction, Ordre des travailleurs sociaux et des techniciens en travail social de l’Ontario


3 minutes de lecture
Partager ce billet :
Toggle Table of Contents
Progression
Publications connexes

Demander
une consultation sans engagement

Notre équipe de spécialistes organisera une consultation sans aucune obligation pour vous offrir des recommandations impartiales qui vous aideront à optimiser la stratégie de traduction de votre équipe.

L’Ordre des travailleurs sociaux et des techniciens en travail social de l’Ontario (OTSTTSO) est l’organisme de réglementation qui régit les travailleurs sociaux et les professions liées au domaine du travail social de la province. Son mandat principal consiste à protéger le public en veillant à ce que ses membres respectent des normes élevées en matière d’éthique, de compétence et de professionnalisme. La communication multilingue est essentielle pour l’Ordre, car la loi exige que tous les documents externes, y compris le contenu du site Web et les bulletins d’information, soient traduits en français.

Avant de s’associer à nous, l’OTSTTSO faisait appel à une variété de traducteurs indépendants. Bien que ces traducteurs détenaient l’expertise nécessaire, l’approche était une source de difficultés sur le plan opérationnel.

Les défis comprenaient notamment ce qui suit :

  • Problèmes d’uniformité liés aux divergences d’un traducteur à l’autre.
  • Complexité de la gestion des projets.
  • Difficultés à respecter les délais d’exécution.

L’OTSTTSO avait besoin d’une solution offrant un meilleur rapport coût-efficacité,un respect des normes les plus élevées et une uniformité accrue d’un texte à l’autre, surtout compte tenu de son public très varié.

La priorité numéro un pour l’OTSTTSO était de trouver un partenaire capable de répondre à ses enjeux d’efficacité, d’uniformité et, plus important encore, de sécurité des données. Plusieurs facteurs ont motivé sa décision de nouer un partenariat avec Alexa Translations :

1. Crédibilité en matière de protection des données et de conformité réglementaire : la crédibilité que confèrent nos partenariats avec des institutions financières de renom a joué un rôle important dans le choix de l’Ordre. Ces relations ont donné à l’équipe une assurance et une confiance cruciales à l’égard de notre capacité en matière de protection des données.L’hébergement de nos données au Québec et notre statut d’entreprise canadienne ont également joué en notre faveur.

2. Efficacité et technologie adaptative : l’OTSTTSO était à la recherche de solutions à l’efficacité éprouvée et capable de satisfaire aux exigences réglementaires les plus élevées. À cet égard, notre technologie de traduction adaptative a été un facteur clé dans leur décision. Cette technologie assure une plus grande uniformité de la terminologie d’un document à l’autre en s’adaptant en fonction des traductions précédentes et des modifications apportées.

3. Gamme complète de services de soutien et de gestion : l’OTSTTSO avait besoin de traductions certifiées, d’une confidentialité impeccable et d’une expertise éprouvée dans son domaine de spécialité. Au-delà de ces exigences, la capacité à prendre en charge différents types de fichiers, y compris pour des mandats de transcription de vidéos, était très prisée par l’Ordre. 

Bien que l’OTSTTSO se soit initialement concentré sur la traduction de documents au cours de son essai gratuit, il envisage maintenant d’autres formats, comme l’extraction de transcriptions de ses vidéos éducatives.

L’équipe de l’Ordre a constaté que notre logiciel rendait facile la gestion des projets, soulignant notamment l’utilité de l’interface du tableau de bord de gestion des projets pour simplifier ses processus de traduction existants. Ce tableau de bord rend le suivi et l’organisation de plusieurs projets beaucoup plus efficace que l’ancien système manuel de l’Ordre composé de feuilles Excel complexes.

Voici comment la collaboration avec Alexa Translations s’inscrit dans les objectifs stratégiques de l’OTSTTSO :

  • Efficacité et innovation : Alexa Translations aide l’Ordre à simplifier les processus de traduction, à réduire les coûts et à respecter son engagement à faire preuve d’agilité et à utiliser judicieusement la technologie.
  • Accessibilité et inclusion : L’outil d’Alexa Translations permet de produire des traductions plus rapidement sans sacrifier l’exactitude, ce qui aide l’Ordre à communiquer clairement avec son public francophone, favorisant ainsi l’équité et la transparence.
  • Amélioration de la qualité et réduction des risques : Alexa Translations détient l’expertise intégrée nécessaire au contrôle de la qualité et à la traduction juste et uniforme de l’information.

« Nous sommes ravis de nous être associés à Alexa Translations et d’avoir la possibilité d’utiliser la technologie de manière plus efficace et intelligente que jamais dans le cadre de notre rôle réglementaire. »  Denitha Breau, IA, M.S.C. inf., MBA Registrateure et chef de la direction, Ordre des travailleurs sociaux et des techniciens en travail social de l’Ontario


RECEVEZ NOTRE BULLETIN D’INFORMATION

Tenez-vous au courant grâce à du contenu adapté aux secteurs juridique, financier et et autres. Inscrivez-vous maintenant pour connaître les plus récentes mises au point, les nouvelles et les tendances du marché.

Abonnez-vous à notre bulletin d’information

Tenez-vous au courant grâce à du contenu adapté aux secteurs juridique, financier et et autres. Inscrivez-vous maintenant pour connaître les plus récentes mises au point, les nouvelles et les tendances du marché.

ACTIVITÉS IMPORTANTES

certified translator montreal
Webinaire : Best Practices for Selecting and Implementing A.I. Technology: Mitigating Risks and Maximizing Results (présenté en anglais)Webinaire : Best Practices for Selecting and Implementing A.I. Technology: Mitigating Risks and Maximizing Results (présenté en anglais)


Vous avez manqué le webinaire?

We’ve got you covered! Here’s the full recording that you can watch anytime:

Inscrivez-vous pour recevoir des mises à jour sur d’autres webinaires for more webinars and events that we’ve planned throughout the year!

certified translator montreal
WEBINAIRE SUR LE PROJET DE LOI 96 (PARTIE 1) —AU CAS OÙ VOUS N’AVEZ PAS PU Y ASSISTERWEBINAIRE SUR LE PROJET DE LOI 96 (PARTIE 1) —AU CAS OÙ VOUS N’AVEZ PAS PU Y ASSISTER

If you're operating in Quebec, you’ll by now be familiar with Bill 96, the Quebec government’s proposed law that is expected to take effect this summer. The bill will update the Charter of French Language, otherwise known as Bill 101, ensuring that nearly all business contracts, human resources activities, public services, marketing, and just about anything else will be available in French. 

Ce projet de loi très controversé a suscité les applaudissements de certains et les protestations des autres. Quelle que soit votre opinion sur la nouvelle loi, vous devez être prêt à prendre des mesures avant l’entrée en vigueur du Projet de loi 96.

Pour vous expliquer l’impact du Projet de loi 96, nous avons récemment réuni un groupe d’experts composé de Keyvan Nassiry (Nassiry Law), André de Maurivez (CIBC), Tania Da Silva (DLA Piper) et Gary Kalaci (Alexa Translations). Notre panel a discuté de l’impact général du projet de loi, il a fourni des recommandations pour toutes les entreprises faisant des affaires au Québec et il a exploré les nuances du droit des ressources humaines et du droit contractuel aux termes du Projet de loi 96.

Vous avez manqué le webinaire? 

Ne vous inquiétez pas — vous pouvez regarder l’enregistrement du webinaire ci-dessous (enregistrement en anglais seulement) et vous inscrire ici pour recevoir des mises à jour sur le Projet de loi 96 afin de vous assurer que votre entreprise est prête pour cette nouvelle loi draconienne.

Ce webinaire constitue la première partie de notre série de trois parties sur le Projet de loi 96. Les deux autres parties auront lieu en août et en novembre — vous inscrire ici pour recevoir des mises sur les prochains webinaires.

Vous ne savez pas comment vous préparer au Projet de loi 96? 

Nous avons la solution ! Contactez notre équipe dès aujourd’hui pour savoir comment vous pouvez simplifier votre processus de traduction et vous assurer que vous êtes en conformité avec le Projet de loi 96.

ARTICLES ET BLOGUES IMPORTANTS

S’INSCRIRE À NOTRE BULLETIN D’INFORMATION
© 2025 Alexa Translations. All rights reserved.
hello world!
Skip to content