De l'anglais vers le français et vice-versa : Traduction des circulaires de sollicitation de procurations en Canada

De l'anglais vers le français et vice-versa : Traduction des circulaires de sollicitation de procurations en Canada

Par: Joshua Cook
29/02/24
4 minutes de lecture
Partager ce billet :
Par: Joshua Cook
29/02/24
4 minutes de lecture
Partager ce billet :

Dans le contexte du secteur financier canadien, l’exigence de diversité linguistique se pose avec acuité puisque les deux langues officielles du pays, l’anglais et le français, exigent la traduction de documents financiers aux fins de l’exercice d’activités commerciales dans la province du Québec.

Among the many critical documents that are produced and consumed in the financial sector, proxy circulars serve as vital instruments in shaping shareholder communication and governance. In pursuit of an improvement to business processes and the translation of all-important proxy circulars, we delve into the intricate process of their translation?from English to French, and vice versa?and the profound impact this can have on fostering transparency, compliance, and trust in the heart of Canada's financial dealings.

Rejoignez-nous pour plonger dans le monde nuancé de la communication bilingue dans l’industrie financière et découvrir l’importance stratégique de traductions précises dans le contexte canadien.

Projet de loi n° 96 : Une loi historique

Le projet de loi n° 96 marque un tournant décisif dans la manière dont les entreprises fonctionnent au Québec. Cette loi historique vise à renforcer le statut de la langue française dans la province et a des répercussions importantes sur le paysage financier. En reconnaissance de l’importance d’une communication claire et accessible en langue française, cette loi met l’accent sur la nécessité d’avoir des circulaires de sollicitation de procurations bilingues ainsi que d’autres documents.

Alors que le vent du changement législatif souffle sur le pays, les entreprises opérant dans le domaine financier au Québec se trouvent à une étape décisive. Le respect des exigences linguistiques en français, en particulier pour les documents financiers essentiels tels que les circulaires de sollicitation de procurations, n’est plus une simple question de pratique exemplaire, c’est un impératif juridique. 

Cette évolution souligne l’importance stratégique de traductions précises et la nécessité pour les circulaires de sollicitation de procurations de dépasser les frontières linguistiques pour servir les actionnaires et les parties prenantes. 

La précision avant tout

En matière de conformité à une loi comme celle-ci, la réalité est que la simple traduction de l’anglais au français ne suffit pas, en particulier dans le domaine financier et en ce qui concerne les circulaires de sollicitation de procurations. 

Les organisations qui souhaitent traduire leurs circulaires de sollicitation de procurations et autres documents ont le choix entre les traducteurs et les solutions alimentées par l’IA. Cependant, qu’ils optent pour le savoir-faire des traducteurs chevronnés, l’efficacité de l’IA ou une combinaison des deux, le dénominateur commun réside dans l’impératif d’une formation adéquate et de capacités adaptées.

Exploiter l’expertise humaine

Les traducteurs chevronnés qui disposent d’un sens aigu des langues et d’une connaissance approfondie du jargon financier peuvent apporter un niveau de nuance inégalé à vos traductions. L’utilisation de la terminologie juridique et financière dans les circulaires de sollicitation de procurations bilingues est complexe. Les traducteurs chevronnés d’Alexa Translations sont en mesure de faire ressortir le contexte culturel et les particularités de l’industrie qui transcendent la simple exactitude linguistique des documents.

Exploiter le potentiel de l’IA

D’autre part, une technologie de traduction reposant sur l’IA, comme le logiciel Alexa Translations A.I., est devenue un formidable allié dans la quête du secteur financier pour une communication bilingue précise et efficace. Conçue pour les secteurs financier, juridique et des valeurs mobilières, notre IA peut traiter rapidement de grandes quantités d’informations, constituant ainsi un outil précieux pour gérer le volume considérable des circulaires de sollicitation de procurations. Entraîné à partir d’informations pertinentes, notre logiciel est capable d’affiner les traductions en fonction des nuances nécessaires pour obtenir des résultats optimaux.

Combinaison des deux mondes

Compte tenu des avantages de chaque approche, de nombreuses organisations financières adoptent un modèle hybride, faisant appel à la fois à des traducteurs professionnels et à des plateformes alimentées par l’IA. Cette combinaison harmonieuse vise à tirer parti de la précision de l’expertise humaine tout en capitalisant sur l’efficacité de l’IA, offrant une solution complète qui s’aligne sur les diverses demandes de traduction de circulaires de sollicitation de procurations bilingues.

Conclusion

La communication bilingue devenant incontournable dans le secteur financier, en particulier au Québec, la solution ne réside pas seulement dans le choix de la méthode de traduction, mais aussi dans l’assurance que l’approche choisie, qu’il s’agisse d’une personne ou d’une machine, est bien entraînée et appropriée.

Chez Alexa Translations, notre engagement envers la précision assure que vos circulaires de sollicitation de procurations ont une signification authentique pour les parties prenantes, en maintenant l’équilibre délicat entre la conformité, la transparence et la finesse linguistique, ce qui vous permet de faire des affaires au Québec et ailleurs.

Communiquez avec nous dès aujourd’hui pour découvrir comment nous pouvons vous débarrasser des difficultés liées à la conformité, à la traduction des procurations et des risques relatifs à votre réputation et à vos activités. 

Toggle Table of Contents
Progression

RECEVEZ NOTRE BULLETIN D’INFORMATION

Inscrivez-vous maintenant pour connaître les plus récentes mises au point, les nouvelles et les tendances du marché.
Publications connexes

Dans le contexte du secteur financier canadien, l’exigence de diversité linguistique se pose avec acuité puisque les deux langues officielles du pays, l’anglais et le français, exigent la traduction de documents financiers aux fins de l’exercice d’activités commerciales dans la province du Québec.

Among the many critical documents that are produced and consumed in the financial sector, proxy circulars serve as vital instruments in shaping shareholder communication and governance. In pursuit of an improvement to business processes and the translation of all-important proxy circulars, we delve into the intricate process of their translation?from English to French, and vice versa?and the profound impact this can have on fostering transparency, compliance, and trust in the heart of Canada's financial dealings.

Rejoignez-nous pour plonger dans le monde nuancé de la communication bilingue dans l’industrie financière et découvrir l’importance stratégique de traductions précises dans le contexte canadien.

Projet de loi n° 96 : Une loi historique

Le projet de loi n° 96 marque un tournant décisif dans la manière dont les entreprises fonctionnent au Québec. Cette loi historique vise à renforcer le statut de la langue française dans la province et a des répercussions importantes sur le paysage financier. En reconnaissance de l’importance d’une communication claire et accessible en langue française, cette loi met l’accent sur la nécessité d’avoir des circulaires de sollicitation de procurations bilingues ainsi que d’autres documents.

Alors que le vent du changement législatif souffle sur le pays, les entreprises opérant dans le domaine financier au Québec se trouvent à une étape décisive. Le respect des exigences linguistiques en français, en particulier pour les documents financiers essentiels tels que les circulaires de sollicitation de procurations, n’est plus une simple question de pratique exemplaire, c’est un impératif juridique. 

Cette évolution souligne l’importance stratégique de traductions précises et la nécessité pour les circulaires de sollicitation de procurations de dépasser les frontières linguistiques pour servir les actionnaires et les parties prenantes. 

La précision avant tout

En matière de conformité à une loi comme celle-ci, la réalité est que la simple traduction de l’anglais au français ne suffit pas, en particulier dans le domaine financier et en ce qui concerne les circulaires de sollicitation de procurations. 

Les organisations qui souhaitent traduire leurs circulaires de sollicitation de procurations et autres documents ont le choix entre les traducteurs et les solutions alimentées par l’IA. Cependant, qu’ils optent pour le savoir-faire des traducteurs chevronnés, l’efficacité de l’IA ou une combinaison des deux, le dénominateur commun réside dans l’impératif d’une formation adéquate et de capacités adaptées.

Exploiter l’expertise humaine

Les traducteurs chevronnés qui disposent d’un sens aigu des langues et d’une connaissance approfondie du jargon financier peuvent apporter un niveau de nuance inégalé à vos traductions. L’utilisation de la terminologie juridique et financière dans les circulaires de sollicitation de procurations bilingues est complexe. Les traducteurs chevronnés d’Alexa Translations sont en mesure de faire ressortir le contexte culturel et les particularités de l’industrie qui transcendent la simple exactitude linguistique des documents.

Exploiter le potentiel de l’IA

D’autre part, une technologie de traduction reposant sur l’IA, comme le logiciel Alexa Translations A.I., est devenue un formidable allié dans la quête du secteur financier pour une communication bilingue précise et efficace. Conçue pour les secteurs financier, juridique et des valeurs mobilières, notre IA peut traiter rapidement de grandes quantités d’informations, constituant ainsi un outil précieux pour gérer le volume considérable des circulaires de sollicitation de procurations. Entraîné à partir d’informations pertinentes, notre logiciel est capable d’affiner les traductions en fonction des nuances nécessaires pour obtenir des résultats optimaux.

Combinaison des deux mondes

Compte tenu des avantages de chaque approche, de nombreuses organisations financières adoptent un modèle hybride, faisant appel à la fois à des traducteurs professionnels et à des plateformes alimentées par l’IA. Cette combinaison harmonieuse vise à tirer parti de la précision de l’expertise humaine tout en capitalisant sur l’efficacité de l’IA, offrant une solution complète qui s’aligne sur les diverses demandes de traduction de circulaires de sollicitation de procurations bilingues.

Conclusion

La communication bilingue devenant incontournable dans le secteur financier, en particulier au Québec, la solution ne réside pas seulement dans le choix de la méthode de traduction, mais aussi dans l’assurance que l’approche choisie, qu’il s’agisse d’une personne ou d’une machine, est bien entraînée et appropriée.

Chez Alexa Translations, notre engagement envers la précision assure que vos circulaires de sollicitation de procurations ont une signification authentique pour les parties prenantes, en maintenant l’équilibre délicat entre la conformité, la transparence et la finesse linguistique, ce qui vous permet de faire des affaires au Québec et ailleurs.

Communiquez avec nous dès aujourd’hui pour découvrir comment nous pouvons vous débarrasser des difficultés liées à la conformité, à la traduction des procurations et des risques relatifs à votre réputation et à vos activités. 

RECEVEZ NOTRE BULLETIN D’INFORMATION

Tenez-vous au courant grâce à du contenu adapté aux secteurs juridique, financier et et autres. Inscrivez-vous maintenant pour connaître les plus récentes mises au point, les nouvelles et les tendances du marché.

Abonnez-vous à notre bulletin d’information

Tenez-vous au courant grâce à du contenu adapté aux secteurs juridique, financier et et autres. Inscrivez-vous maintenant pour connaître les plus récentes mises au point, les nouvelles et les tendances du marché.

ACTIVITÉS IMPORTANTES

certified translator montreal
Webinar: Best Practices for Selecting and Implementing A.I. Technology: Mitigating Risks and Maximizing ResultsWebinar: Best Practices for Selecting and Implementing A.I. Technology: Mitigating Risks and Maximizing Results


Did You Miss the Webinar?

We’ve got you covered! Here’s the full recording that you can watch anytime:

vous inscrire ici pour recevoir des nouvelles for more webinars and events that we’ve planned throughout the year!

certified translator montreal
WEBINAIRE SUR LE PROJET DE LOI 96 (PARTIE 1) —AU CAS OÙ VOUS N’AVEZ PAS PU Y ASSISTERWEBINAIRE SUR LE PROJET DE LOI 96 (PARTIE 1) —AU CAS OÙ VOUS N’AVEZ PAS PU Y ASSISTER

If you're operating in Quebec, you’ll by now be familiar with Bill 96, the Quebec government’s proposed law that is expected to take effect this summer. The bill will update the Charter of French Language, otherwise known as Bill 101, ensuring that nearly all business contracts, human resources activities, public services, marketing, and just about anything else will be available in French. 

Ce projet de loi très controversé a suscité les applaudissements de certains et les protestations des autres. Quelle que soit votre opinion sur la nouvelle loi, vous devez être prêt à prendre des mesures avant l’entrée en vigueur du Projet de loi 96.

Pour vous expliquer l’impact du Projet de loi 96, nous avons récemment réuni un groupe d’experts composé de Keyvan Nassiry (Nassiry Law), André de Maurivez (CIBC), Tania Da Silva (DLA Piper) et Gary Kalaci (Alexa Translations). Notre panel a discuté de l’impact général du projet de loi, il a fourni des recommandations pour toutes les entreprises faisant des affaires au Québec et il a exploré les nuances du droit des ressources humaines et du droit contractuel aux termes du Projet de loi 96.

Vous n’avez pas pu assister au webinaire? 

Ne vous inquiétez pas — vous pouvez regarder l’enregistrement du webinaire ci-dessous (enregistrement en anglais seulement) et vous inscrire ici pour recevoir des mises à jour sur le Projet de loi 96 afin de vous assurer que votre entreprise est prête pour cette nouvelle loi draconienne.

Ce webinaire constitue la première partie de notre série de trois parties sur le Projet de loi 96. Les deux autres parties auront lieu en août et en novembre — vous inscrire ici pour recevoir des nouvelles sur les prochains webinaires.

Vous ne savez pas comment vous préparer au Projet de loi 96? 

Nous avons la solution ! Contactez notre équipe dès aujourd’hui pour savoir comment vous pouvez simplifier votre processus de traduction et vous assurer que vous êtes en conformité avec le Projet de loi 96.

ARTICLES ET BLOGUES IMPORTANTS

S’INSCRIRE À NOTRE BULLETIN D’INFORMATION
© 2025 Alexa Translations. All rights reserved.
hello world!
Skip to content