The Impact of Breaking Language Barriers

The Impact of Breaking Language Barriers

By Joshua Cook
November 20, 2023
4 min read
Share this post:
By Joshua Cook
November 20, 2023
4 min read
Share this post:

The deep, blue sea may seem like the last place on earth that requires translation expertise. But in the case of the groundbreaking investigative journalism of The Outlaw Ocean Project, which covers stories on human rights, labour, and environmental concerns on the two-thirds of the planet covered by water, translations are not just useful; they are a necessity.

With the utmost respect and admiration for the investigative journalism conducted by the team at The Outlaw Ocean Project, we are incredibly proud to announce our partnership with them.

About The Outlaw Ocean Project

Fabio Nascimento/Courtesy of The Outlaw Ocean Project

The Outlaw Ocean Project is a non-profit journalism organization based in Washington D.C., that is committed to producing investigative stories involving the ocean realm, which is home to a number of urgent concerns that are all too often overlooked.

With Pulitzer Prize-winning journalist, Ian Urbina, at the helm as Founder and Executive Editor, the journalism is distinct, covering stories of pressing concerns that include the murder of stowaways, arms trafficking, illegal fishing, pollution, dumping, drilling and human slavery on fishing ships.

The nature of reporting requires it to be distributed in truly unique ways. Most stories are reported, at least partially, at sea and need translation into a half dozen languages to be disseminated to newspapers, magazines, radio, and television venues worldwide.

Our Partnership in Action

As proud partners, we are committed to aiding and accelerating their mission to spread the word and reach a younger and more international audience while breaking language barriers in a way that makes an important impact.

Courtesy of The Outlaw Ocean Project

At Alexa Translations, we feel inspired by the important work conducted by The Outlaw Ocean Project. Before Alexa Translations became what it is today, our CEO, Gary Kalaci, found himself faced with the challenge of navigating language barriers as a result of clashes between several war-torn countries.

Eager to help and capable of speaking multiple languages, he became an interpreter for Kosovo refugees, ultimately launching his career in the translation and interpretation industry. With a new understanding of the importance of communication across language barriers, he founded Alexa Translations.

gary kalaci headshot

“One of our core values at Alexa Translations is collaboration, which makes partnerships like this, with The Outlaw Ocean Project, of great importance to us. It is an honour to play even a small role in their mission to mitigate the destructive events that will shape the future of many generations to come,” said Gary Kalaci.

By partnering with Alexa Translations, The Outlaw Ocean Project has been given full access to our Alexa Translations A.I. platform, along with our expert linguists, to translate their stories and disseminate them as broadly as possible. Their most recent investigation is a case in point.

Focusing on China and the global seafood industry, much of the latest investigation focuses on labour abuses in the Chinese fleet while also exploring how Americans who eat seafood may also be implicated.

Taking place both on land and sea, it saw The Outlaw Ocean Project team reporting from many spots worldwide, including onboard Chinese squid ships and in a small village in Indonesia, the biggest port in Uruguay, and within mainland China. “We would not have been able to accomplish this without help from the interpreters and translators from Alexa Translations,” said Ian Urbina.

As The Outlaw Ocean Project continues their mission to investigate and bring to light urgent concerns, Alexa Translations is committed to supporting them by translating these stories across language barriers - for the whole world to read.

Read the latest investigation here: www.theoutlawocean.com/china

Interested in learning more about our commitment to social responsibility? Check out our website to see how we give back to the community.

If you want to learn more about the capabilities of our A.I.–powered translation platform, contact our team today.

Toggle Table of Contents
Progress

SIGN UP TO OUR NEWSLETTER

Sign up now for the latest updates, insights, and industry trends.
Related Posts

The deep, blue sea may seem like the last place on earth that requires translation expertise. But in the case of the groundbreaking investigative journalism of The Outlaw Ocean Project, which covers stories on human rights, labour, and environmental concerns on the two-thirds of the planet covered by water, translations are not just useful; they are a necessity.

With the utmost respect and admiration for the investigative journalism conducted by the team at The Outlaw Ocean Project, we are incredibly proud to announce our partnership with them.

About The Outlaw Ocean Project

Fabio Nascimento/Courtesy of The Outlaw Ocean Project

The Outlaw Ocean Project is a non-profit journalism organization based in Washington D.C., that is committed to producing investigative stories involving the ocean realm, which is home to a number of urgent concerns that are all too often overlooked.

With Pulitzer Prize-winning journalist, Ian Urbina, at the helm as Founder and Executive Editor, the journalism is distinct, covering stories of pressing concerns that include the murder of stowaways, arms trafficking, illegal fishing, pollution, dumping, drilling and human slavery on fishing ships.

The nature of reporting requires it to be distributed in truly unique ways. Most stories are reported, at least partially, at sea and need translation into a half dozen languages to be disseminated to newspapers, magazines, radio, and television venues worldwide.

Our Partnership in Action

As proud partners, we are committed to aiding and accelerating their mission to spread the word and reach a younger and more international audience while breaking language barriers in a way that makes an important impact.

Courtesy of The Outlaw Ocean Project

At Alexa Translations, we feel inspired by the important work conducted by The Outlaw Ocean Project. Before Alexa Translations became what it is today, our CEO, Gary Kalaci, found himself faced with the challenge of navigating language barriers as a result of clashes between several war-torn countries.

Eager to help and capable of speaking multiple languages, he became an interpreter for Kosovo refugees, ultimately launching his career in the translation and interpretation industry. With a new understanding of the importance of communication across language barriers, he founded Alexa Translations.

gary kalaci headshot

“One of our core values at Alexa Translations is collaboration, which makes partnerships like this, with The Outlaw Ocean Project, of great importance to us. It is an honour to play even a small role in their mission to mitigate the destructive events that will shape the future of many generations to come,” said Gary Kalaci.

By partnering with Alexa Translations, The Outlaw Ocean Project has been given full access to our Alexa Translations A.I. platform, along with our expert linguists, to translate their stories and disseminate them as broadly as possible. Their most recent investigation is a case in point.

Focusing on China and the global seafood industry, much of the latest investigation focuses on labour abuses in the Chinese fleet while also exploring how Americans who eat seafood may also be implicated.

Taking place both on land and sea, it saw The Outlaw Ocean Project team reporting from many spots worldwide, including onboard Chinese squid ships and in a small village in Indonesia, the biggest port in Uruguay, and within mainland China. “We would not have been able to accomplish this without help from the interpreters and translators from Alexa Translations,” said Ian Urbina.

As The Outlaw Ocean Project continues their mission to investigate and bring to light urgent concerns, Alexa Translations is committed to supporting them by translating these stories across language barriers - for the whole world to read.

Read the latest investigation here: www.theoutlawocean.com/china

Interested in learning more about our commitment to social responsibility? Check out our website to see how we give back to the community.

If you want to learn more about the capabilities of our A.I.–powered translation platform, contact our team today.

Sign up to our newsletter

Stay informed with content tailored to the legal, financial, and other industries. Sign up now for the latest updates, insights, and industry trends.

Subscribe to our newsletter

Stay informed with content tailored to the legal, financial, and other industries. Sign up now for the latest updates, insights, and industry trends.

important events

certified translator montreal
Webinar: Best Practices for Selecting and Implementing A.I. Technology: Mitigating Risks and Maximizing ResultsWebinar: Best Practices for Selecting and Implementing A.I. Technology: Mitigating Risks and Maximizing Results


Did You Miss the Webinar?

We’ve got you covered! Here’s the full recording that you can watch anytime:

Sign up for updates for more webinars and events that we’ve planned throughout the year!

certified translator montreal
BILL 96 WEBINAR (PART 1) - IN CASE YOU MISSED ITBILL 96 WEBINAR (PART 1) - IN CASE YOU MISSED IT

If you're operating in Quebec, you’ll by now be familiar with Bill 96, the Quebec government’s proposed law that is expected to take effect this summer. The bill will update the Charter of French Language, otherwise known as Bill 101, ensuring that nearly all business contracts, human resources activities, public services, marketing, and just about anything else will be available in French. 

The highly contentious bill has generated applause by some, and protests by others. Whatever your opinion of the new law, you must be prepared to take action before Bill 96 takes effect.

To help explain the impact of Bill 96, we recently assembled a panel of experts including Keyvan Nassiry (Nassiry Law), André de Maurivez (CIBC), Tania Da Silva (DLA Piper), and Gary Kalaci (Alexa Translations). Our panel discussed the general impact of the bill, provided recommendations for all businesses operating in Quebec, and explored the nuances of human resources and contractual law under Bill 96.

Did you miss the webinar? 

Not to worry - you can watch the recorded webinar below, and sign up here for updates about Bill 96 to ensure your business is prepared for the landbreaking new law.

This webinar was part one of our three-part series exploring Bill 96. The other two installments will take place in August and November - sign up here for updates on the upcoming webinars.

Not sure how to prepare for Bill 96? 

We can help. Get in touch with our team today to discuss how you can simplify your translation workflow and ensure you are compliant with Bill 96.

important articles and blog posts

SIGN UP FOR OUR NEWSLETTER
© 2025 Alexa Translations. All rights reserved.
hello world!
Skip to content