Recurría a auditores externos para la traducción al francés de los documentos que debía presentar de forma obligatoria (informes de la gerencia sobre el rendimiento de los fondos/estados financieros).
Encontraba inconsistencias entre las traducciones de las distintas fuentes.
Sufría retrasos debido a la coordinación entre múltiples proveedores externos.
Recurría a un asesor jurídico externo para la traducción al francés de sus documentos de oferta (prospectos de emisión/fondo de inversión autorizado/informes sobre fondos).
Los costos eran muy elevados en esa situación.
SOLUCIÓN
Alexa Translations se convirtió en el único proveedor para todos los documentos.
Se creó una memoria de traducción a partir de documentos anteriores.
Se creó un equipo dedicado de gestores de proyectos y lingüistas.
Se desarrolló un cronograma de trabajo ágil, etapas y archivos entregables, y se alineó al equipo de Alexa Translations con el equipo interno del cliente y los socios externos.
BENEFICIOS
50%
de ahorro en la traducción de prospectos y opiniones jurídicas.
60%
de ahorro en la traducción de informes de la gerencia sobre el rendimiento de los fondos/estados financieros.
Recurso dedicado para garantizar la uniformidad del lenguaje utilizado en todos los documentos traducidos.
Cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación obligatoria.
Mejora de la calidad de la traducción, con resultados de “lenguaje claro” para la satisfacción del cliente.
El enfoque ágil de Alexa Translations permite responder con rapidez ante los cambios de último momento.